Новые поступления

Оскар Уайльд Оскар Уайльд в переводах русских поэтов домашние костюмы flip перевод
1. Canzonet (Перевод: Михаил Кузмин) 2. Дом блудницы (Перевод: Федор Сологуб) 3. Fantaisies Dacoratives (Перевод: Михаил Кузмин) 4. Художник (Перевод: Федор Сологуб) 5. Поклонник (Перевод: Федор Сологуб) 6. Requiescat (Перевод: Михаил Кузмин) 7. Серенада (Перевод: Михаил Кузмин) 8. Учитель (Перевод: Федор Сологуб) 9. Учитель мудрости (Перевод: Федор Сологуб)
49 RUR
О. Генри Новеллы. Вып. 2 домашние костюмы flip перевод
Рассказы О. Генри из авторских сборников «На выбор» (1909), «Деловые люди» (1910), «Коловращение» (1910), «Остатки» (1913) и «Еще раз О’Генри». Из сборника «На выбор» (1909) Без вымысла (Перевод Г. Конюшкова) О старом негре, больших карманных часах и вопросе, который остался открытым (Перевод под ред. В. Азова) Он долго ждал (Перевод Г. Конюшкова) Момент победы (Перевод Зин. Львовского) Охотник за головами (Перевод под ред. В. Азова) Лукавый горожанин (Перевод Г. Конюшкова) Из сборника «Деловые люди» (1910) Женщина и жульничество (Перевод под ред. В. Азова) Золото, которое блеснуло (Перевод В. Азова) Ряса (Перевод под ред. В. Азова) Комфорт (Перевод под ред. В. Азова) Неизвестная величина (Перевод под ред. В. Азова) Багдадская птица (Перевод В. Азова) С праздником! (Перевод под ред. В. Азова) Искатели приключений (Перевод под ред. В. Азова) Из сборника «Коловращение» (1910) Теория и собака (Перевод под ред. В. Азова) Брачный месяц май (Перевод под ред. В. Азова) Рождественский подарок по-ковбойски (Перевод под ред. В. Азова) «Девушка» (Перевод под ред. В. Азова) Так живут люди (Перевод Зин. Львовского) Фальшивый доллар (Перевод под ред. В. Азова) Оперетка и квартальный (Перевод В. Александрова) Сила печатного слова (Перевод под ред. В. Азова ) Резолюция (Перевод Зин. Львовского) Перспектива (Перевод В. Александрова) Из сборника «Остатки» (1913) Метель (Перевод Э. Бродерсон) Небольшой разговор об уличной толпе (Перевод Э. Бродерсон) Кактус (Перевод Зин. Львовского) Рассказ резинового дерева (Перевод Зин. Львовского) Красные розы (Перевод Е. Толкачева) Из сборника «Еще раз О’Генри» Бинкли и его школа практического журнализма (Перевод Г. Свободина) Вилла Веретон (Перевод Г. Свободина)
189 RUR
Иоганн Вольфганг фон Гёте Поэзия домашние костюмы flip перевод
Иоганн Вольфганг Гёте – величайший немецкий поэт и мыслитель, автор бессмертного «Фауста». Его творчество занимает особое место в мировой литературе. А переводы стихов Гёте, выполненные В. А. Жуковским, М. Ю. Лермонтовым, Ф. И. Тютчевым, А. А. Фетом, А. К. Толстым, сами являются блестящими образцами поэзии. Среди самых знаменитых, знакомых нам с детства, – «Горные вершины спят во тьме ночной…» Лермонтова и баллада «Лесной царь» Жуковского. «ГЁТЕ КАК ЧЕЛОВЕК И ДЕЯТЕЛЬ» – глава из биографического очерка «Вольфганг Гёте. Его жизнь и литературная деятельность», созданного известным русским ученым, автором одного из лучших переводов «Фауста» Н. А. Холодковским. В ней он дает характеристику личности великого поэта, рассказывает о его многосторонней деятельности, философских и политических убеждениях. 1. Прекрасная ночь (Перевод А. Фета) 2. Путешественник и поселянка (Перевод В. Жуковского) 3. Зимняя поездка на Гарц (Перевод А. Фета) 4. Орел и голубка (Перевод В. Жуковского) 5. Дикая роза (Перевод Д. Усова) 6. Приветствие духа (Перевод Ф. Тютчева) 7. Надпись на книге «Страдания юного Вертера (Перевод С. Соловьева) 8. Новая любовь – новая жизнь (Перевод В. Жуковского) 9. На озере (Перевод А. Фета) 10. Ночная песнь путника (Перевод А. Фета) 11. Другая (Перевод М. Лермонтова) 12. Ночные мысли (Перевод Ф. Тютчева) 13. Границы человечества (Перевод А. Фета) 14. Божественное (Перевод Ап. Григорьева) 15. Рыбак (Перевод В. Жуковского) 16. Лесной царь (Перевод В. Жуковского) 17. Певец (Перевод Ф. Тютчева) Из «Вильгельма Мейстера» (Перевод Ф. Тютчева) 18. Миньона 19. «Кто хочет миру чуждым быть…» 20. «Кто с хлебом слез своих не ел…» 21. Эфросина (Перевод С. Соловьева) 22. Аминт (Перевод Д. Усова) 23. Утешение в слезах (Перевод В. Жуковского) 24. Самообольщение (Перевод А. Фета) 25. Майская песнь (Перевод Д. Усова) 26. Эпилог к шиллерову «Колоколу» (Перевод С. Соловьева) 27. Коринфская невеста (Перевод А. К. Толстого) 28. Бог и баядера (Перевод А. К. Толстого) 29. Из «Западно-восточного дивана» (Перевод Ф. Тютчева) 30. Март (Перевод С. Соловьева) 31. Май (Перевод С. Соловьева) 32. Всегда и везде (Перевод А. Бестужева) 33. «Коль вниз ползет живая ртуть…» (Перевод С. Соловьева) 34. «Как, ты прошла? А я не поднял глаз…» (Перевод С. Соловьева) 35. «Сверху сумерки нисходят…» (Перевод М. Кузмина) 36. Душа мира (Перевод С. Соловьева) 37. «Стоял я в строгом склепе, созерцая…» (Перевод С. Соловьева) 38. Саконтала (Перевод Ф. Тютчева) 39. Перемена (Перевод Ф. Тютчева) 40. «Радость и горе в живом упоенье…» (Перевод Ф. Тютчева) Из «Фауста» (Перевод Ф. Тютчева) 41. «Был царь, как мало их ныне…» 42. «Звучит, как древле, пред тобою…» 43. «Кто звал меня?..» 44. «Чего вы от меня хотите?..» 45. «Зачем губить в унынии пустом…» 46. «Державный Дух! Ты дал мне, дал мне все…»
189 RUR
Костюм новогодний детский Костюмы «Обезьяна» 028 домашние костюмы flip перевод
Костюм новогодний детский Костюмы Обезьяна 028 отлично подойдет для утренников, детских маскарадов и импровизированных театральных представлений. В комплект входит плюшевая жилетка, шортики и забавная шапочка-обезьянка. Изделия выполнены из высококачественных материалов, отличаются великолепным качеством пошива и хорошей проработкой деталей.
551 RUR
TRAVIS DESIGNS Карнавальные костюмы и маски домашние костюмы flip перевод
синтетическое джерси, разноцветный узор
4400 RUR
MELISSA & DOUG Карнавальные костюмы и маски домашние костюмы flip перевод
одноцветное изделие, тюль, синель
2050 RUR
Тартюф домашние костюмы flip перевод

Тартюф

300 RUR
Тартюф домашние костюмы flip перевод
ЖанБатист Мольер Комедия РЕЖИССЁР Брижит ЖакВажман ПЕРЕВОД Михаил Донской СЦЕНОГРАФИЯ Лариса Ломакина КОСТЮМЫ Наталья Каневская КОМПОЗИТОР Марк Оливье Дюпен Шедевр Мольера сохранил со времён своей скандальной наделавшей много шума постановки всю силу удара по обличению возможного вреда религии когда она становится оружием в руках лжецов Невероятно актуальная тема которая касается сегодня всех Тартюф повествует о том как в сердце счастливой и свободной семьи проскользнул авантюрист и самозв
300 RUR
Кроличья нора домашние костюмы flip перевод
Дэвид ЛиндсиЭбейр Психологическая драма Год жизни с антрактом Постановка Сергей Голомазов Режиссёр Тарас Белоусов Сценография Николай Симонов Костюмы Ольга Рябушинская Свет Андрей Изотов Музыкальный руководитель Елена Шевлягина Перевод Валерия Гуменюк Кроличья нора новый спектакль художественного руководителя Театра на Малой Бронной Сергея Голомазова с Юлией Пересильд в главной роли У Бекки есть всё о чём можно мечтать замечательный муж счастливая семья но несчастный случай полностью п
1000 RUR
Гензель и Гретель домашние костюмы flip перевод
Гензель и Гретель oпера в трех действиях полусценическое исполнение исполняется на русском языке сопровождается синхронными титрами на русском языке АВТОРЫ И ПОСТАНОВЩИКИ Музыка Энгельберта Хумпердинка Либретто Адельхайд Ветте по мотивам одноименной сказки братьев Гримм Перевод Екатерины Клетновой Режиссер Александр Маскалин Сценография Сергей Грачёв Художник по свету Роман Песков Костюмы Татьяна Машкова Ответственный концертмейстер Лариса Гергиева Хормейстер Павел Теплов КРАТКОЕ СОДЕРЖАН
1000 RUR