Новые поступления

TRAVIS DESIGNS Карнавальные костюмы и маски домашние костюмы flip перевод
разноцветный узор, синтетическое джерси
3900 RUR
TRAVIS DESIGNS Карнавальные костюмы и маски домашние костюмы flip перевод
синтетическое джерси, разноцветный узор
4400 RUR
TRAVIS DESIGNS Карнавальные костюмы и маски домашние костюмы flip перевод
атлас, органза, разноцветный узор
3850 RUR
MERI MERI Карнавальные костюмы и маски домашние костюмы flip перевод
разноцветный узор, комплект из 3-х предметов
1600 RUR
MELISSA & DOUG Карнавальные костюмы и маски домашние костюмы flip перевод
атлас, двухцветный узор, контрастные аппликации, комплект из 3-х предметов
1920 RUR
Тартюф домашние костюмы flip перевод

Тартюф

200 RUR
Тартюф домашние костюмы flip перевод
ЖанБатист Мольер Комедия РЕЖИССЁР Брижит ЖакВажман ПЕРЕВОД Михаил Донской СЦЕНОГРАФИЯ Лариса Ломакина КОСТЮМЫ Наталья Каневская КОМПОЗИТОР Марк Оливье Дюпен Шедевр Мольера сохранил со времён своей скандальной наделавшей много шума постановки всю силу удара по обличению возможного вреда религии когда она становится оружием в руках лжецов Невероятно актуальная тема которая касается сегодня всех Тартюф повествует о том как в сердце счастливой и свободной семьи проскользнул авантюрист и самозв
200 RUR
Не становись чужим домашние костюмы flip перевод
ВНИМАНИЕ Срок бронирования билетов на все спектакли театра Современник составляет минут Гарольд Пинтер Трагикомедия Постановка Сергей ГАЗАРОВ Сценография Евгений Митта Перевод Виктор Денисов Костюмы Регина Хомская Пластика Леонид Тимцуник Хореография Наталья Михайлова Музыкальное оформление Софья Кругликова Свет Антон Стихин Помощник режиссёра Гулшан Олейникова Не становись чужим первый опыт взаимодействия Московского театра Современник с драматургией выдающегося английского драматур
300 RUR
Гардения домашние костюмы flip перевод
Эльжбета Хованец РЕЖИССЁР Семён Серзин ПЕРЕВОД Ирина Адельгейм КОСТЮМЫ Павла Никитина Экзотичное название пьесе современного польского драматурга Эльжбеты Хованец подарила гардения тропический кустмноголетник с нежными цветами Спектакль Гардения это трогательная и драматичная история четырёх поколений одной польской семьи взаимосвязь четырёх женских судеб в исполнении цвета женской части труппы Театра Пушкина Александры Урсуляк Анастасии Лебедевой Эльмиры Мирэль и Натальи РевыРядинской Же
500 RUR
Гензель и Гретель домашние костюмы flip перевод
Гензель и Гретель oпера в трех действиях полусценическое исполнение исполняется на русском языке сопровождается синхронными титрами на русском языке АВТОРЫ И ПОСТАНОВЩИКИ Музыка Энгельберта Хумпердинка Либретто Адельхайд Ветте по мотивам одноименной сказки братьев Гримм Перевод Екатерины Клетновой Режиссер Александр Маскалин Сценография Сергей Грачёв Художник по свету Роман Песков Костюмы Татьяна Машкова Ответственный концертмейстер Лариса Гергиева Хормейстер Павел Теплов КРАТКОЕ СОДЕРЖАН
700 RUR
Иоганн Вольфганг фон Гёте Поэзия домашние костюмы flip перевод
Иоганн Вольфганг Гёте – величайший немецкий поэт и мыслитель, автор бессмертного «Фауста». Его творчество занимает особое место в мировой литературе. А переводы стихов Гёте, выполненные В. А. Жуковским, М. Ю. Лермонтовым, Ф. И. Тютчевым, А. А. Фетом, А. К. Толстым, сами являются блестящими образцами поэзии. Среди самых знаменитых, знакомых нам с детства, – «Горные вершины спят во тьме ночной…» Лермонтова и баллада «Лесной царь» Жуковского. «ГЁТЕ КАК ЧЕЛОВЕК И ДЕЯТЕЛЬ» – глава из биографического очерка «Вольфганг Гёте. Его жизнь и литературная деятельность», созданного известным русским ученым, автором одного из лучших переводов «Фауста» Н. А. Холодковским. В ней он дает характеристику личности великого поэта, рассказывает о его многосторонней деятельности, философских и политических убеждениях. 1. Прекрасная ночь (Перевод А. Фета) 2. Путешественник и поселянка (Перевод В. Жуковского) 3. Зимняя поездка на Гарц (Перевод А. Фета) 4. Орел и голубка (Перевод В. Жуковского) 5. Дикая роза (Перевод Д. Усова) 6. Приветствие духа (Перевод Ф. Тютчева) 7. Надпись на книге «Страдания юного Вертера (Перевод С. Соловьева) 8. Новая любовь – новая жизнь (Перевод В. Жуковского) 9. На озере (Перевод А. Фета) 10. Ночная песнь путника (Перевод А. Фета) 11. Другая (Перевод М. Лермонтова) 12. Ночные мысли (Перевод Ф. Тютчева) 13. Границы человечества (Перевод А. Фета) 14. Божественное (Перевод Ап. Григорьева) 15. Рыбак (Перевод В. Жуковского) 16. Лесной царь (Перевод В. Жуковского) 17. Певец (Перевод Ф. Тютчева) Из «Вильгельма Мейстера» (Перевод Ф. Тютчева) 18. Миньона 19. «Кто хочет миру чуждым быть…» 20. «Кто с хлебом слез своих не ел…» 21. Эфросина (Перевод С. Соловьева) 22. Аминт (Перевод Д. Усова) 23. Утешение в слезах (Перевод В. Жуковского) 24. Самообольщение (Перевод А. Фета) 25. Майская песнь (Перевод Д. Усова) 26. Эпилог к шиллерову «Колоколу» (Перевод С. Соловьева) 27. Коринфская невеста (Перевод А. К. Толстого) 28. Бог и баядера (Перевод А. К. Толстого) 29. Из «Западно-восточного дивана» (Перевод Ф. Тютчева) 30. Март (Перевод С. Соловьева) 31. Май (Перевод С. Соловьева) 32. Всегда и везде (Перевод А. Бестужева) 33. «Коль вниз ползет живая ртуть…» (Перевод С. Соловьева) 34. «Как, ты прошла? А я не поднял глаз…» (Перевод С. Соловьева) 35. «Сверху сумерки нисходят…» (Перевод М. Кузмина) 36. Душа мира (Перевод С. Соловьева) 37. «Стоял я в строгом склепе, созерцая…» (Перевод С. Соловьева) 38. Саконтала (Перевод Ф. Тютчева) 39. Перемена (Перевод Ф. Тютчева) 40. «Радость и горе в живом упоенье…» (Перевод Ф. Тютчева) Из «Фауста» (Перевод Ф. Тютчева) 41. «Был царь, как мало их ныне…» 42. «Звучит, как древле, пред тобою…» 43. «Кто звал меня?..» 44. «Чего вы от меня хотите?..» 45. «Зачем губить в унынии пустом…» 46. «Державный Дух! Ты дал мне, дал мне все…»
189 RUR
TRAVIS DESIGNS Карнавальные костюмы и маски домашние костюмы flip перевод
синтетическое джерси, разноцветный узор
3500 RUR